immatàre , vrb: immatzai 1,
immatzare,
irmassare,
irmatare 1,
ismatare 1,
smatzai Definitzione
bogare sa matza, su matzàmene de unu pegus faendhodhu a petza; rfl. nau in cobertantza (e arrennegaos) po andhare de su corpus; immatzare est fintzes immarrire a tropu (coment'e calare sa matza/matzàmene de sa pelea, smeraisí)
Sinònimos e contràrios
immativuzare,
irbentrare,
irbudhai,
isbuserigare,
isbuzare
Maneras de nàrrere
csn:
i. su pane = catzarecheli su de mesu, su prus modhe; irmatare su fogu = ispàrghere unu pagu sa chisina (dae ue est prus a muntone, in mesu) a manera chi sa linna brusiendhe abbarret unu pagu supesada e tenzat de prus
Frases
irmatare su pische, su porcu, sa berbeghe, unu fiadu maselladu ◊ su fiadu l'ant immatadu in d-unu patrefíliu ◊ mortu su sibrone, sa cosa de fàere fiat a dh'auscare e immatzare
2.
putzinosu, si est irmatadu inue colat sa zente!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
éventrer,
vider
Ingresu
to disembowel
Ispagnolu
destripar
Italianu
sventrare
Tedescu
ausweiden.
sbudhài , vrb Definitzione
bogare sa bentre, su matzàmene; rfl. calare sa bentre; trans. cobèrrere (nau de s'atzione coment'e aprofitamentu, dannu, contr'a sa volontade de sa fémina)
Sinònimos e contràrios
immativuzare,
irbudhai,
irmatare,
smatzai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
étriper
Ingresu
to disembowel
Ispagnolu
destripar
Italianu
sbudellare
Tedescu
ausweiden.